English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
each other | (pron.) ซึ่งกันและกัน See also: แก่กันและกัน Syn. mutually, reciprocally |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
each other | ซึ่งกันและกัน |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ซึ่งกันและกัน | (adv.) each other See also: mutually, reciprocally, one another Syn. กัน, ต่อกัน, กันและกัน |
ต่อกัน | (adv.) each other See also: mutually, reciprocally, one another Syn. กัน, ซึ่งกันและกัน, กันและกัน |
กรุกกรัก | (adv.) sound of hard things bumping against each other See also: rattle, clatter Syn. กุกกัก |
ซ้อนกัน | (adv.) overlap each other See also: lie one upon another |
ซักส้าว | (n.) kind of Thai game (playing by pulling each other´s arms) |
ซัด | (v.) put the blame on each other See also: shift the blame on, impeach or accuse each other Syn. ป้ายความผิด, ซัดทอด, โยนความผิด |
ตบแผละ | (n.) a kind of child´s plays with 2 children use the hands to pat each others´ hand and knees |
ถ้อยทีถ้อยอาศัย | (v.) mutually depend on each other Syn. ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน, พึ่งพาอาศัยกัน |
ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน | (v.) mutually depend on each other Syn. พึ่งพาอาศัยกัน |
ถึงกัน | (adv.) to each other |
ทับกัน | (adv.) overlap each other See also: lie one upon another Syn. ซ้อนกัน |
ป้ายความผิด | (v.) put the blame on each other See also: shift the blame on, impeach or accuse each other Syn. ซัดทอด, โยนความผิด |
พึ่งพาอาศัยกัน | (v.) mutually depend on each other Syn. ถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน |
สวนทาง | (v.) be opposed to each other Syn. สวน |
เกี่ยวก้อย | (v.) hook each other´s little finger See also: be hand in hand |
เจ้ากรรมนายเวร | (n.) persons with previous deeds on each other |
เอื้ออาทร | (v.) help each other See also: aid, do (one) a favor Syn. เอื้ออารี, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ |
เอื้อเฟื้อ | (v.) help each other See also: aid, do (one) a favor Syn. เอื้ออารี, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ |
เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ | (v.) help each other See also: aid, do (one) a favor Syn. เอื้ออารี, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
We have known each other for 6 years | พวกเรารู้จักกันมา 6 ปีแล้ว |
They didn't talk to each other for the whole day | พวกเขาไม่ได้พูดคุยกันตลอดทั้งวัน |
We're asking each other questions about… | พวกเรากำลังถามซึ่งกันและกันเกี่ยวกับ |
We've been seeing each other for quite a while | พวกเราคบกันมาก็ช่วงระยะเวลาหนึ่ง |
I knew we could help each other out | ฉันรู้ว่าพวกเราสามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกันได้ |
They compliment each other very well | พวกเขายกย่องซึ่งกันและกันเป็นอย่างดี |
They don't even talk to each other much | พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกันมากนัก |
I'm sorry, do we know each other? | ขอโทษนะ พวกเราเคยรู้จักกันหรือเปล่า |
How do you all know each other? | พวกคุณทั้งหมดรู้จักกันได้อย่างไร |
We like to spend time with each other | พวกเราชอบที่จะใช้เวลาอยู่ด้วยกัน |
We appreciate each other | พวกเรายกย่องซึ่งกันและกัน |
May be we just need some time to get to know each other | บางทีพวกเราแค่ต้องการเวลาบ้างที่จะรู้จักซึ่งกันและกัน |
I want us to trust each other | ฉันต้องการให้พวกเราเชื่อใจกันและกัน |
Now they don't even talk to each other | ตอนนี้พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกัน |
How well do you guys know each other? | พวกนายรู้จักกันดีแค่ไหน |
Do we understand each other? | นี่พวกเราเข้าใจกันและกันหรือเปล่า |
But how can my own people do this to each other? | แต่ทำไมพวกเรากันเองทำสิ่งนี้ต่อกันได้ |
Would you like to go to my place and get to know each other? | คุณอยากไปที่พักของฉันและทำความรู้จักกันไหม? |
That's just how we greet each other | นั่นเป็นเพียงวิธีที่เราทักทายซึ่งกันและกัน |
They both fell passionately in love with each other | เขาทั้งสองต่างก็ตกหลุมรักกันอย่างดื่มด่ำ |
The two of you suit each other | เธอทั้งสองคู่ควรซึ่งกันและกัน |
Can't you at least try to be nice to each other? | แต่อย่างน้อยพยายามที่จะดีต่อกันบ้างไม่ได้หรือ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you. | ไหนๆ เราก็ได้เจอกันเเล้ว ฉันหวังว่าจะได้พบคุณอีก |
Come along. We needn't talk to each other if we don't feel like it. | มาเถอะ เราไม่ต้องคุยกันก็ได้ ถ้าไม่ต้องการ |
Oh, we can't lose each other now. We must be together always. | ตอนนี้เราทิ้งกันไปไม่ได้เเล้ว เราต้องอยู่ด้วยกันตลอด |
Wake at the crack of dawn, stumble over each other in search of goods stolen in the night. | เพื่อที่จะต้องตื่นก่อนฟ้าสาง เดินเปะปะกันวุ่นวาย เพื่อตามหาของที่ถูกขโมยไปเมื่อคืน |
Whenever we see each other he never lets me go. | เจอกันทีไร เขารั้งฉันไว้ตลอด |
Why don't we tell each other our half of the secret? | ทำไมเราไม่บอกความลับ กันไว้คนละครึ่งล่ะ |
This is not the way two strangers get to know each other on the average desert. This is the way. | ที่จริงนี่ไม่ใช่วิธีที่คนแปลกหน้า 2 คน ทำความรู้จักกันในทะเลทรายเลย |
Without each other there ain't nothing either can do | โดยปราศจากซึ่งกันและกันไม่มีสิงที่เราสามารถทำ |
We've known each other for a long time. I don't believe in hocus-pocus. | เรารู้จักกันมานานมาก ผมไม่เชื่อ เรื่องเวทมนตร์ หรืออำนาจพิเศษ |
You needn't be happy about what I did, but maybe we can help each other now. | คุณไม่ต้องดีใจเกี่ยวกับเรื่องที่ผมทำ, แต่ ตอนนี้ บางทีเราอาจจะช่วยเหลือกันและกันได้. |
Here, we make speeches for each other and those English liberal magazines that may grant us a few lines. | ที่นี่ เราต่างพูดเพื่อกันและกัน และพวกนิตยสารอังกฤษนั่น ก็เขียนถึงเรา 2-3 บรรทัด |
That's what it wants: to pit us against each other ! | May be our best chance to blow it away. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
相濡以沫 | [xiāng rú yǐ mò, ㄒㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄧˇ ㄇㄛˋ, 相濡以沫] give one's meager resources to help another in time of need; help each other when both are in humble circumstances |
爭相 | [zhēng xiāng, ㄓㄥ ㄒㄧㄤ, 爭相] to fall over each other in their eagerness to... |
同病相怜 | [tóng bìng xiāng lián, ㄊㄨㄥˊ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ, 同病相怜 / 同病相憐] fellow sufferers empathize with each other (成语 saw); misery loves company |
通气 | [tōng qì, ㄊㄨㄥ ㄑㄧˋ, 通气 / 通氣] ventilation; aeration; to keep each other informed; to release information |
抱头痛哭 | [bào tóu tòng kū, ㄅㄠˋ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ, 抱头痛哭 / 抱頭痛哭] cry on each other's shoulder |
互相 | [hù xiāng, ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ, 互相] each other; mutually; mutual |
彼此 | [bǐ cǐ, ㄅㄧˇ ㄘˇ, 彼此] each other; one another |
相 | [xiāng, ㄒㄧㄤ, 相] each other; one another; mutually |
相互 | [xiāng hù, ㄒㄧㄤ ㄏㄨˋ, 相互] each other; mutual |
相处 | [xiāng chǔ, ㄒㄧㄤ ㄔㄨˇ, 相处 / 相處] get along with each other |
互助 | [hù zhù, ㄏㄨˋ ㄓㄨˋ, 互助] help each other |
一丘之貉 | [yī qiū zhī háo, ㄧ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄏㄠˊ, 一丘之貉] jackals of the same tribe (成语 saw); fig. They are all just as bad as each other. |
相配人 | [xiāng pèi rén, ㄒㄧㄤ ㄆㄟˋ ㄖㄣˊ, 相配人] match (couple); persons well suited for each other |
交互 | [jiāo hù, ㄐㄧㄠ ㄏㄨˋ, 交互] mutual; each other; alternately; in turn |
交谈 | [jiāo tán, ㄐㄧㄠ ㄊㄢˊ, 交谈 / 交談] talk with each other; converse; chat |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お互い;御互い | [おたがい, otagai] (n) mutual; reciprocal; each other |
すり合わせ;擦り合わせ;摺り合わせ | [すりあわせ, suriawase] (n) (1) precision surface finishing; lapping; (2) bouncing of ideas (opinions, etc.) off each other to obtain a fine-tuned integrated whole |
すれ違う;擦れ違う | [すれちがう, surechigau] (v5u,vi) to pass by one another; to disagree; to miss each other |
ツーカーの仲 | [ツーカーのなか, tsu-ka-nonaka] (exp) (id) (apparently from 通過の仲) on such good terms as to know what each other is thinking |
ネストテーブル | [, nesutote-buru] (n) nest table; several tables inside each other |
バディシステム | [, badeishisutemu] (n) buddy system; the idea that divers always dive with a buddy to assist each other |
共食い | [ともぐい, tomogui] (n,vs) cannibalism (in animals); mutual destruction; internecine struggle; eating each other; damaging each other |
功罪相償う | [こうざいあいつぐなう, kouzaiaitsugunau] (exp) (id) The merits and demerits offset each other |
励み合う | [はげみあう, hagemiau] (v5u) to vie with another; to emulate each other |
口を合わせる | [くちをあわせる, kuchiwoawaseru] (exp,v1) (See 口裏を合わせる) to arrange not to contradict each other |
同士打ち;同士討ち;同士打;同士討 | [どうしうち;どしうち, doushiuchi ; doshiuchi] (n) (1) friendly fire; killing each other by mistake; (2) internecine strife |
噛み合う;噛合う;かみ合う | [かみあう, kamiau] (v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
差し違える;刺し違える;差違える | [さしちがえる, sashichigaeru] (v1,vi,vt) to misplace; to stab at each other |
引き合う;引合う(io);引きあう | [ひきあう, hikiau] (v5u,vi) (1) to pay; to be profitable; (2) to pull against each other |
心が通う | [こころがかよう, kokorogakayou] (exp,v5u) to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to |
押し競 | [おしくら, oshikura] (n) (abbr) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
押し競べ | [おしくらべ, oshikurabe] (n) (See 押し競饅頭) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
押し競饅頭 | [おしくらまんじゅう, oshikuramanjuu] (n) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
握手を交わす | [あくしゅをかわす, akushuwokawasu] (exp,v5s) shake each other's hands; shake hands with each other |
旅は道連れ世は情け | [たびはみちづれよはなさけ, tabihamichidureyohanasake] (exp) just as it is reassuring to have a companion when traveling, it is important for us to care for each other as we pass through this life |
歌垣 | [うたがき, utagaki] (n) (arch) gathering of men and women who sang courtship songs to each other and danced; dancing and singing feast of young men and women in ancient Japan |
無縁社会 | [むえんしゃかい, muenshakai] (n) society in which individuals are isolated and have weak personal links between each other |
照り合う | [てりあう, teriau] (v5u) to shed light on each other |
狐と狸の化かし合い | [きつねとたぬきのばかしあい, kitsunetotanukinobakashiai] (exp) two sly characters outfoxing each other |
睨み合い | [にらみあい, niramiai] (n) glaring at each other |
睨み合う;睨みあう | [にらみあう, niramiau] (v5u,vi) to glare at each other |
立て引く;達引く;立引く | [たてひく, tatehiku] (v5k) to compete with each other (e.g. out of pride, obstinacy, etc.) |
肝胆相照らす;肝胆相照す | [かんたんあいてらす, kantan'aiterasu] (exp,v5s) to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart |
言いっこなし;言いっこ無し | [いいっこなし, iikkonashi] (exp) (See かたいことは言いっこなし) let's not say (such things) to each other |
非難合戦;批難合戦 | [ひなんかっせん, hinankassen] (n,vs) (engaging in a round of) mutual criticism; repeated attacks on each other |
お互いに;御互いに | [おたがいに, otagaini] (adv) (pol) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both |
お安くない | [おやすくない, oyasukunai] (exp) on very good terms with each other; romantically attached |
すれ違い;擦れ違い | [すれちがい, surechigai] (n) passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes |
ぶつけ合う | [ぶつけあう, butsukeau] (v5u) to knock (ideas) against each other; to present competing ideas; to have a lively exchange of ideas |
交わす(P);交す(io) | [かわす, kawasu] (v5s,vt) (1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.); (2) to intersect; to cross; to interlace; (suf,v5s) (3) (after the -masu stem of a verb) ... with one another; ... to each other; (P) |
分かり合う | [わかりあう, wakariau] (v5u) to understand (each other); to comprehend |
助け合う | [たすけあう, tasukeau] (v5u,vi) to help each other; to cooperate; (P) |
反目嫉視 | [はんもくしっし, hanmokushisshi] (n,vs) jealousy and enmity; being jealous of and at odds with (each other) |
取合う;取り合う | [とりあう, toriau] (v5u,vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond |
合う | [あう(P);おう(ik), au (P); ou (ik)] (v5u,vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (3) to be profitable; to be equitable; (suf,v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together; (P) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
すれ違う | [すれちがう, surechigau] English: to pass each other |
すれ違う | [すれちがう, surechigau] Thai: คลาดกัน English: to miss each other |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาศัยซึ่งกันและกัน | [v. exp.] (āsai seung ) EN: be dependent on each other ; be dependent one another FR: dépendre l'un de l'autre |
ชอบพอ | [v.] (chøpphø) EN: love ; love each other FR: être intime avec |
ชอบพอกัน | [v. exp.] (chøpphø kan) EN: be fond of one another ; be friends ; know each other FR: s'apprécier mutuellement |
ช่วยกัน | [v. exp.] (chūay kan) EN: help one another ; help each other ; help together FR: s'entraider ; s'épauler ; se soutenir ; s'aider mutuellement |
เอื้ออาทร | [v. exp.] (eūa āthøn) EN: have solicitude for ; have consideration (for) ; help each other FR: |
หัวล้านชนช้าง | [n. exp.] (hūalān chon) EN: old game in which two bald men butt each other with their heads FR: |
จับมือถือแขน | [v. (loc.)] (japmeūtheūk) EN: get familiar (with s.o.) ; touch each other ; snuggle FR: |
เจอะกัน | [v. exp.] (joe kan) EN: meet ; meet each other ; encounter ; see ; face FR: se rencontrer |
กัน | [adv.] (kan) EN: one another ; each other ; mutually ; together ; jointly FR: l'un et l'autre ; l'un l'autre ; ensemble ; entre eux ; réciproquement ; mutuellement |
กันและกัน | [pr.] (kanlaekan) EN: one another ; each other FR: l'un l'autre |
ขนานกัน | [v. exp.] (khanān kan) EN: be parallel each other ; be parallel ; run parallel to each other FR: être parallèles (l'un à l'autre) |
เข้าขา | [v.] (khaokhā) EN: get along well with ; become a member of a group ; become partners ; affiliate (with) ; join ; cooperate with each other FR: faire la paire |
ขับรถสวนกัน | [v. exp.] (khap rot sū) EN: drive past each other FR: |
คล้ายคลึงกัน | [v. exp.] (khlāikhleun) EN: resemble each other FR: |
เขรอะ | [v.] (khloe) EN: cling to each other FR: |
เขรอะ | [v.] (khroe) EN: cling to each other FR: |
กินกัน | [v. exp.] (kin kan) EN: harmonize ; get along ; fit well together ; go together ; agree ; suit each other ; mesh FR: s'harmoniser ; s'accorder |
กินเส้น | [v.] (kinsen) EN: like each other ; talk about everything on a friendly basis FR: s'apprécier |
ใกล้ชิด | [adj.] (klaichit) EN: close-knit ; close ; intimate ; relying on each other ; near FR: intime ; proche ; très uni |
ใกล้ชิดกัน | [X] (klaichit ka) EN: close to each other ; intimate FR: |
กอดกันกลม | [v. exp.] (køt kan klo) EN: hug each other FR: s'étreindre |
กระซิบกระซาบกัน | [v. exp.] (krasipkrasā) EN: whisper to each other FR: |
กรุกกรัก | [onomat.] (krukkrak) EN: sound of hard things bumping against each other FR: |
ไม่ค่อยจะกินเส้นกัน | [v. exp.] (maikhøi ja ) EN: don't get along with each other FR: ne pas aller ensemble |
ไม่กินเส้น | [X] (mai kinsen) EN: antagonistic ; hate to see each other FR: |
มองหน้ากัน | [v. exp.] (møng nā kan) EN: look at each other FR: se regarder l'un l'autre |
นัดซ้อนกัน | [n. exp.] (nat søn kan) EN: dates clash with each other FR: |
พึ่งพาอาศัยกัน | [v. exp.] (pheungphā ā) EN: mutually depend on each other FR: |
พูดกันไม่รู้เรื่อง | [v. exp.] (phūt kan ma) EN: be unable to understand each other FR: parler sans se comprendre |
รักกัน | [v. exp.] (rak kan) EN: love each other ; be in love FR: s'aimer ; s'adorer ; s'apprécier |
รู้กัน | [v. exp.] (rū kan) EN: conspire ; connive ; encourage ; be an accomplice or accessory ; understand each other FR: |
แสดงน้ำใจ | [v. exp.] (sadaēng nām) EN: show one's spirit ; reveal one's sincerity to help each other FR: montrer sa sincérité |
ซึ่งกันและกัน | [pr.] (seung kanla) EN: each other ; one another FR: l'un l'autre ; mutuellement |
สมกัน | [adj.] (som kan) EN: right for each other ; well-matched FR: |
ซ้อนกัน | [v. exp.] (søn kan) EN: overlap ; clash with each other FR: |
ต่างกัน | [v. exp.] (tāng kan) EN: differ from each other FR: différer ; diverger |
ทะเลาะกันไม่ลืมหูลืมตา | [v. exp.] (thalǿ kan m) EN: fight each other without letup FR: se disputer sans relâche |
ทับกัน | [v. exp.] (thap kan) EN: overlap each other FR: |
ถึงกัน | [adv.] (theungkan) EN: to each other FR: |
ติดกัน | [adv.] (tit kan) EN: next ; next to each other FR: auprès de ; aux côtés de ; près de |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
axial | {adj}; Achsen... | auf einer Achse liegenaxial | to be axial to each other |
Achtung | {f} | Achtung voreinanderrespect | respect for each other |